Znaš, ako je ovo istina, mnogo je veæe nego što misliš.
Se è tutto vero, è un affare più grosso di quanto pensi.
Ako je ovo istina, onda je to strašno.
Se questo è vero, è terribile.
Sve je ovo istina, ali postoji- stara izreka konjskih dresera- oko stavljanja previše tereta- na mlada leða.
Vero, ma un Vecchio adagio dell'ammaestratore di cavalli dice di non caricare troppo peso su un giovane dorso.
Najviše na svetu bih voleo da je ovo istina.
ho chiuso con te. Molly buona giornata. felice morte sam.
Endi, pogledaj me u oèi i reci da je ovo istina.
Guardami dritto negli occhi e dimmi che è vero. Scusate.
Ali ako je ovo istina... Ti si ovde završio.
Ma se è la verità, hai finito qui.
Ako je ovo istina, moramo na drugi naèin da kreiramo sluèaj protiv predsednika.
Se è la verità, dobbiamo trovare un altro modo per costruire un caso contro il Presidente.
Kako da znam da je ovo istina?
Come faccio a sapere che non e' una trappola?
I oseæam se stvarno loše zbog toga, ali, ako je ovo istina, onda ljudi imaju pravo da znaju.
E mi dispiace per quello, ma... se questa e' la verita', la gente ha il diritto di sapere.
Kakva god sranja da mi uvaljuješ, ako je ovo istina...
Qualunque osa tu stia tramando, se questa cazzata è vera...
Ako je ovo istina, zemlje sa velikom potrošnjom mleènih proizvoda, koji su glavni izvor kalcijuma u zapadnoj ishrani, imale bi malu stopu obolelih od osteoporoze.
Se ciò fosse vero le nazioni con un alto consumo di questi prodotti, che sono la principale fonte di calcio nel regime alimentare occidentale, dovrebbero avere bassi livelli di osteoporosi.
Kako da uopšte znam da je ovo istina?
Come faccio a sapere che e' la verita'?
Ako je ovo istina, onda je to što je Arthur uèinio neoprostivo.
Se questo e' vero, cio' che Artu' ha fatto e' imperdonabile.
Gdine Bartley, ako je ovo istina, onda Heartfelt povlaèi svaku ponudu...
Signor Bartley, se e' vero, allora la Auguri di Cuore ritira qualsiasi offerta...
Èak i ako je ovo istina, nemamo dokaza da je Matheson ubio Delancey-ja.
Anche se fosse vero... non abbiamo prove del fatto che Matheson abbia fatto uccidere Delancey.
Ako je ovo istina, šta da radim?
Se questo e' reale, cosa dovrei fare?
Deda, ako je ovo istina, zbog èega želi da se sretne s Ajnštajnom ako je veæ izumeo napravu?
Nonno, se questo e' vero... perche' incontrarsi con Einstein dopo aver inventato la macchina?
Ako ne kažeš ništa, to znaèi da je ovo istina.
Huck... non stai dicendo niente, quindi significa che quello che stai sentendo e' la verita'.
Što je ovo? Istina da nitko nikad nije rekao prije.
Che cos'e'? La verita'... che nessuno ti ha mai detto prima.
Ako je ovo istina, Francuska æe biti vaš dužnik, ali do tada æete biti u pritvoru.
Se cio' che dite e' vero, la Francia vi sara' debitrice. Ma fino ad allora sarete in custodia.
Dr Hajs, recite mi da li je ovo istina?
Allora, mi dica, professore. Il video è autentico?
Ako je ovo istina, zašto mi sada govoriš?
Se questo è vero, perché me lo sta dicendo solo ora?
Ali prvo me pogledaj u oèi, i zakuni se da je ovo istina.
Ma prima devi guardarmi negli occhi e giurarmi che tutto ciò è reale.
Ako je ovo istina, ne može biti dopušteno.
Se... ciò corrisponde a verità, non possiamo permetterlo.
To je jedna od stvari o kojima ne volimo da mislimo, ali činjenica da se religiozne ikone i amajlije pojavljuju na instrument-tablama širom sveta odaje činjenicu da znamo da je ovo istina.
È una di quelle cose che non ci piace pensare, ma il fatto che santini e portafortuna riempiano i cruscotti di tutto il mondo dimostra che lo sappiamo benissimo.
(Aplauz) Dokaz je u ovoj prostoriji, u našim zajednicama, da je ovo istina.
(Applausi) L'evidenza è in questa stanza, nelle nostre comunità, questa è la verità.
Ako je ovo istina, to povlači pitanje: na kom delu ovog puta mi možemo uskočiti i pružiti pomoć?
Se questo è vero, si pone la seguente domanda: dove possiamo inserirci, in questo percorso,
0.47809815406799s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?